눈을 감으면서 and 눈을 감은 채, and 문을 닫으면서 and 문을 닫은 채 - How are they different? Both -으면서 and -은 채 are often translated to "while" in English, but they have different meanings and purposes. Hyunwoo explains the difference.
Watch more Korean Q&A videos here! (playlist)
https://goo.gl/r83hFH
🇰🇷🇰🇷🇰🇷
Never learned any Korean before? Start right here:
http://talktomeinkorean.com/aboutus/
Get our books here: (shipped internationally every day)
http://mykoreanstore.com
Other social media links
http://twitter.com/ttmik
http://instagram.com/ttmik
http://facebook.com/talktomeinkorean
--------------------------------------------------------------------
😃 TTMIK Teacher in this video 👇🏻👇🏻👇🏻
Hyunwoo
http://instagram.com/ever4one
--------------------------------------------------------------------
Video edited by Jooyeon
http://instagram.com/pillarlotus
--------------------------------------------------------------------
WHILE: -으면서 vs. -은 채 | |
| 1,066 Likes | 1,066 Dislikes |
| 16,724 views views | 677,876 followers |
| Education | Upload TimePublished on 31 Jul 2018 |
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét